Дзвоніть: (096) 949 28 18

Сура 77 Посылаемые. Переводы смыслов Магомед-Нури Османова. Священный Коран


 
 
Весь Коран
На арабском
Переводы
Аль-Азхар
Кулиев
Абу-Адель
Порохова
Османов
Номера сур:
Крачковский
Саблуков

Аудио
Суры
Словарь

Форум


 
Все суры
Сура на арабском - в переводах: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
Предыдущая    - -    Следующая   

Сура 77 «Посылаемые»

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

1. Клянусь ветрами, гонимыми один за другим.

2. Клянусь ветрами, дующими грозно.

3. Клянусь ветрами, разгоняющими [облака].

4. Клянусь аятами, различающими твердо [истину от лжи].

5. Клянусь теми, кто передает откровение [посланникам],

6. дабы простить [верующих] и увещевать [неверных].

7. Ведь то, что обещано вам, непременно свершится.

8. А когда погаснут звезды,

9. когда разверзнется небо,

10. когда горы рассыплются [во прах],

11. когда посланникам будет определен срок [прихода на Суд]

12. до коих же пор будет отсрочен этот день?

13. До дня различения [между людьми].

14. Откуда тебе знать, что такое день различения?

15. Горе в тот день отрицавшим [истину]!

16. Разве Мы не ввергли в гибель прежние народы?

17. А вслед за ними Мы погубили последующие народы.

18. Так Мы расправляемся с грешниками.

19. Горе в тот день отрицавшим [истину]!

20. Разве Мы не сотворили вас из презренной влаги

21. и не поместили ее в надежном месте

22. до определенного времени?

23. Мы предопределили это, и как прекрасно Мы предопределяем!

24. Горе в тот день отрицавшим [истину]!

25. Разве Мы не превратили землю в обитель

26. для живых и мертвых?

27. [Разве Мы не] воздвигли на ней высокие горы и не напоили вас пресной водой?

28. Горе в тот день отрицавшим [истину]!

29. [Им скажут]: "Ступайте [вкусить наказание], которое вы не признавали!

30. Ступайте в [дымную] мглу с тремя разветвлениями".

31. Нет у него (т. е. дыма) тени, и не избавляет он от огня.

32. Ведь он (т. е. огонь) бросает искры [огромные], как поленья,

33. подобные желтым верблюдам.

34. Горе в тот день отрицавшим [истину]!

35. Это - день, когда [никто] не вымолвит [ни слова].

36. И не будет им дозволено оправдываться.

37. Горе в тот день отрицавшим [истину]!

38. Это - день различения [истины от лжи]: собрали Мы вас и древние народы [к Себе].

39. Если вы обладаете [хитростью] - пустите ее в ход против Меня!

40. Горе в тот день отрицавшим [истину]!

41. Воистину, богобоязненные будут под сенью [деревьев] и среди источников

42. и плодов, какие только захотят.

43. [Скажут им:] "Ешьте и пейте во здравие за то, что вы вершили".

44. Воистину, так вознаграждаем Мы тех, кто творил добро.

45. Горе в тот день отрицавшим [истину]!

46. [Аллах скажет:] "Ешьте и наслаждайтесь [в этом мире] недолгое время: ведь вы - грешники".

47. Горе в тот день отрицавшим [истину]!

48. Когда им говорят: "Преклонитесь!" - они не преклоняются.

49. Горе в тот день отрицавшим [истину]!

50. В какие же речи после сказанного вы уверуете?



Предыдущая    - -    Следующая   
   

Яндекс.Метрика Яндекс цитирования Создание сайтов.