Дзвоніть: (096) 949 28 18

Сура 68 Письменная Трость. Переводы смыслов Магомед-Нури Османова. Священный Коран


 
 
Весь Коран
На арабском
Переводы
Аль-Азхар
Кулиев
Абу-Адель
Порохова
Османов
Номера сур:
Крачковский
Саблуков

Аудио
Суры
Словарь

Форум


 
Все суры
Сура на арабском - в переводах: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
Предыдущая    - -    Следующая   

Сура 68 «Письменная Трость»

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

1. Нун. Клянусь каламом и тем, что пишут.

2. Ты [, Мухаммад,] благодаря милости Господа твоего -не одержимый,

3. и, воистину, награда для тебя [от Аллаха] неисчерпаемая,

4. и, поистине, ты - человек превосходного нрава.

5. Вскоре ты увидишь, и они увидят,

6. кто же из вас одержимый.

7. Воистину, твой Господь лучше знает, кто сошел с Его пути, и Он знает лучше, кто на прямом пути.

8. Не поддавайся же тем, кто отвергает [истину].

9. Они хотели бы, чтобы ты был снисходителен, тогда и они были бы снисходительны.

10. Так не поддавайся же какому-то презренному, раздающему клятвы,

11. зло слову и сплетнику,

12. гонителю добра, преступнику, грешнику,

13. жестокому, к тому же самозванцу,

14. если даже у него будет [большое] состояние и [много] сыновей.

15. Когда ему провозглашают Наши аяты, он говорит:"Это - побасенки древних".

16. Мы припечатаем ему на нос клеймо [позора].

17. Воистину, Мы подвергли их (т. е. многобожников) испытанию, подобно тому как мы испытали владельцев сада, когда они поклялись, что утром соберут плоды,

18. но не сделали оговорки ["если угодно будет Аллаху"].

19. И тогда сад поразила беда от Господа твоего, пока владельцы спали ".

20. И сад к утру почернел, словно ночь.

21. Утром они стали звать друг друга:

22. Пойдемте в сад собирать плоды!

23. Они направились [туда], беседуя вполголоса:

24. Не впускайте сегодня в сад бедняка.

25. И они шли с твердым намерением не впускать [чужих].

26. Когда же они увидели сад, то воскликнули: "Мы, верно, не туда зашли!" [Потом, оглядевшись, они сказали:]

27. Да ведь мы лишились [сада] .

28. Тогда средний из них сказал: "Разве не говорил я вам: "Надо бы вам помянуть [Аллаха]?""

29. Они воскликнули: "Слава нашему Господу! Воистину, мы - нечестивцы".

30. И стали они попрекать друг друга.

31. Они говорили: "Горе нам! Воистину, мы ослушались [Аллаха].

32. Может быть, Господь наш даст нам взамен сад лучше прежнего. Воистину, мы обращаемся с мольбой к Господу нашему".

33. Таково наказание [в этом мире]. А наказание в будущем мире еще хуже. Если бы только они знали!

34. Воистину, для богобоязненных Господь уготовал сады блаженства.

35. Разве перед Нами муслимы равны грешникам?

36. Что с вами? Как вы судите?

37. Или у вас есть писание, в котором вы [все это] вычитали?

38. Воистину, вы читаете его выборочно!

39. Разве Мы даровали вам заветы [вплоть] до Дня воскресения о том, что все вами задуманное исполнится для вас?"

40. Спроси их [, Мухаммад,] кто из них подтверждает все это.

41. Или у них есть сотоварищи? Если правда - за ними, пусть приведут своих единомышленников

42. в тот день, когда им станет невмоготу и их призовут пасть ниц, а они не смогут.

43. Глаза их потупятся долу, и постигнет их унижение. А ведь их призывали пасть ниц [в этом мире], когда они были во здравии!

44. Так оставь же Меня с теми, кто отрицает это повествование (т. е. Коран). Мы постепенно извлечем их отовсюду, где бы они ни были, [и подвергнем каре].

45. И Я дам им отсрочку, ибо Мое решение непоколебимо.

46. Разве ты просишь у них вознаграждения, тогда как они обременены долгами?

47. Или они знают сокровенное и могут записать [его] ?

48. Так сноси же терпеливо решение Господа своего и не уподобляйся спутнику рыбы, когда он воззвал [к Аллаху] в скорби.

49. Если бы его не осенила милость его Господа, то его бы выбросило на пустынный берег и он подвергся порицанию.

50. Его Господь избрал его [среди других] и обратил в праведника.

51. Воистину, неверные готовы низвергнуть тебя [наземь злыми] взглядами, когда слышат назидание (т. е. Коран), и восклицают: "Воистину, Он - одержимый!"

52. Но [Коран] не что иное, как наставление для обитателей миров.



Предыдущая    - -    Следующая   
   

Яндекс.Метрика Яндекс цитирования Создание сайтов.