Дзвоніть: (096) 949 28 18

Сура 79 Вырывающие. Перевод с кратким тафсиром (Абу-Адель). Священный Коран

 
 
Весь Коран
На арабском
Переводы
Аль-Азхар
Кулиев
Абу-Адель
Номера сур:
Порохова
Османов
Крачковский
Саблуков

Аудио
Суры
Словарь

Форум


 
Все суры
Сура на арабском - в переводах: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
Предыдущая    - -    Следующая   

Сура 79 «Вырывающие»

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!

1. (Я, Аллах) клянусь (ангелами) вырывающими с силой (души неверующих),

2. (и) клянусь (ангелами) извлекающими (души верующих) нежно,

3. (и) клянусь (ангелами) плывущими плавно (когда спускаются с неба или восходят на него),

4. (и) клянусь (ангелами) опережающими стремительно [быстро исполняющими повеление Аллаха]

5. (и) клянусь (ангелами) исполняющими повеления!

6. В тот день, когда сотрясётся сотрясающаяся [произойдёт первое дуновение в Рог, после которого творения умрут]

7. и последует за ней следующая [произойдёт другое дуновение в Рог, после которого начнётся воскрешение умерших],

8. сердца (неверующих) в тот день будут трепещущими (от сильного страха),

9. (и) взоры (будут) смиренными.

10. Говорят они [многобожники] (не веря в воскрешение): «Неужели нас возвратят (после нашей смерти) в прежнее состояние?

11. Разве (нас возвратят) уже тогда, как мы будем костями истлевшими?»

12. Скажут они [неверующие]: «Тогда [если это уж случится] это – возвращение невыгодное!»

13. И вот только одно сотрясение [дуновение в Рог]

14. и вот они окажутся на поверхности земли (воскресшими).

15. И разве уже дошла до тебя (о, Пророк) весть о (пророке) Мусе?

16. Вот воззвал [обратился] к нему Господь его в священной долине Тува (которая находится у горы Синай):

17. «Иди к Фараону, ведь поистине он стал беспредельным (в ослушании Аллаха),

18. и скажи (ему): «Не желаешь ли ты очиститься (от неверия и ослушания)?

19. И я поведу тебя (о, Фараон) к твоему Господу, и ты станешь бояться (Его наказания)».

20. И показал он [Муса] ему [Фараону] знамение величайшее [посох, который превращался в змею и руку, которая выходила из-за пазухи белой без всякого вреда],

21. но (Фараон) счёл ложью (эти чудеса) и ослушался (своего Господа),

22. а потом отвернулся (от Веры) и принялся усердствовать (в противодействии Мусе –Посланнику Аллаха).

23. И собрал он (людей), и возгласил,

24. и сказал: «Я – Господь ваш высочайший [такой, выше которого уже нет Господа]

25. И схватил его Аллах наказанием как Вечной жизни, так и первой [земной].

26. Поистине, в этом [в наказании Фараона] – наставление для тех, кто боится (Аллаха)!

27. Вы ли (о, люди) труднее для создания [для воскрешения] или небо, которое Он уже построил?

28. Он воздвиг свод его [неба] и выровнял,

29. и сделал ночь его тёмной и и вывел зарю его,

30. и землю после этого распростёр [сделал её просторной],

31. вывел из неё [из земли] её воду и (вырастил) пастбище,

32. и горы утвердил Он (как колья),

33. (и всё Он сотворил) на пользу вам и вашим скотам. (И поэтому Ему оживить вас в День Суда ещё легче, чем всё это сотворение.)

34. И когда придёт Величайшее бедствие [второе дуновение в Рог], –

35. день, когда человек вспомнит всё, для чего он стремился [все свои деяния],

36. и (в День Суда) будет показана Геенна [Ад] тем, кто увидит [каждому].

37. И тот, кто был беспредельным (преступая границы, установленные Аллахом)

38. и предпочёл жизнь в этом мире (жизни в Вечности),

39. то, поистине, Ад (станет его конечным) пристанищем.

40. А кто боялся предстать перед Господом своим (в Судный День) и удерживал себя (свою душу) от прихоти [от совершения запретного],

41. то, поистине, Рай (станет его конечным) пристанищем.

42. Они [многобожники] спрашивают тебя (о, Посланник) о Часе [о начале Дня Суда]: «Когда его прибытие? [Когда он наступит?]»

43. К чему тебе упоминать это? [Это не в твоём знании.]

44. К твоему Господу конечный предел знания о нём [о наступлении Дня Суда].

45. Ведь ты (о, Посланник) – только (предостерегающий) увещатель для тех, кто боится его [наступления Дня Суда].

46. Они в тот день, как увидят его [наступление Дня Суда], (им покажется) как будто бы пробыли только часть дня [с времени зенита до захода солнца] или утро [с времени восхода солнца до зенита].



Предыдущая    - -    Следующая   
   

Яндекс.Метрика Яндекс цитирования Создание сайтов.