Дзвоніть: (096) 949 28 18

Сура 55 Милостивый (Аллах). Перевод с кратким тафсиром (Абу-Адель). Священный Коран

 
 
Весь Коран
На арабском
Переводы
Аль-Азхар
Кулиев
Абу-Адель
Номера сур:
Порохова
Османов
Крачковский
Саблуков

Аудио
Суры
Словарь

Форум


 
Все суры
Сура на арабском - в переводах: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
Предыдущая    - -    Следующая   

Сура 55 «Милостивый (Аллах)»

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!

1. Милостивый (к Своим рабам) (Аллах)

2. научил (человека) Корану (облегчив его чтение, понимание и запоминание),

3. (и Он) ­­­­сотворил человека,

4. (и) научил его изъясняться [выражать свои мысли] (отличив его тем самым от других).

5. Солнце и луна (двигаются) по (точному) расчёту,

6. и звёзды (на небе) и деревья (на земле) преклоняются ниц (своему Господу).

7. И небо Он [Аллах] воздвиг (над землёй) и установил весы [справедливость] (и повелел Своим творениям быть справедливыми),

8. чтобы вы не преступали (границ) в весах (когда взвешиваете другим).

9. И устанавливайте вес беспристрастно [справедливо] и не уменьшайте вес (когда взвешиваете людям)!

10. И землю Он положил [распростёр] для творений.

11. На ней [на земле] есть (разнообразные) фрукты и (также есть) пальмы с чашечками [околоцветниками] (из которых вырастают плоды),

12. и злаки в оболочках, и благоуханные травы (в качестве еды для вас и вашим животным).

13. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего (как ощущаемых, так и неощущаемых) вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]? (Ведь все эти благодеяния указывают на единственность Аллаха и на то, что только Он поддерживает вашу жизнь, даруя пропитание.)

14. Он сотворил человека [Адама] из сухой глины, подобной гончарной,

15. и сотворил джиннов из чистого [бездымного] огня.

16. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

17. Господь двух восходов [восходов солнца летом и зимой] и Господь двух заходов [заходов солнца летом и зимой].

18. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего  вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

19. Свёл Он два моря (солёное и пресное), которые соединяются друг с другом.

20. Между ними (есть) (некая) преграда, через которую они [эти два моря] не переходят [солёная и пресная вода этих двух морей не перемешиваются].

21. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

22. Выходит из обоих (морей) жемчуг и коралл.

23. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

24. И Ему принадлежат плывущие по морю (суда) с поднятыми как горы (парусами).

25. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

26. Каждый, кто на ней [на Земле], исчезнет [умрёт],

27. и вечен лишь лик Господа твоего, (который) преисполнен величия и щедрости.

28. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

29. Просят Его [Аллаха] те, кто в небесах и на земле (чтобы Он дал им то, в чём они нуждаются); каждый день Он за делом [даёт и лишает, возвеличивает и унижает].

30. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

31. Вскоре [в День Суда] Мы полностью займёмся только вами [будем производить расчёт и воздаяние], о, два вида творений [люди и джинны]!

32. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

33. О, сонм [сборище] джиннов и людей! Если вы можете проникнуть за пределы небес и земли, то пройдите! [Вы не можете пройти за пределы небес, и поэтому вы никак не избежите власти Аллаха над вами.] Не пройдете вы, иначе как с властью [находясь под властью Аллаха, и только с Его дозволения].

34. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

35. Послано будет на вас (о, джинны и люди) пламя (без дыма) из огня и (расплавленная) медь (которая будет литься на ваши головы), и не поможете вы друг другу.

36. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

37. И когда [в День Суда] небо расколется и станет розовым, как кожа (или расплавленный свинец).

38. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

39. В тот день [в День Суда], когда не будут спрошены об грехе [о том, какой грех совершили] ни люди, ни джинны (так как будут представлены книги деяний).

40. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

41. (Ангелами) будут узнаны бунтари [неверующие] по их признакам, и будут схвачены они за хохлы и ноги (и брошены в Ад).

42. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

43. (И будет сказано неверующим): «Это – Геенна [Ад], которую (в своей жизни) считали ложью бунтари [неверующие]!

44. Будут ходить они (получая наказание) между ней [Геенной] и обжигающим кипятком.

45. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

46. А тому, кто боялся предстать перед своим Господом [остерегался грехов] (будет дано в награду) два (райских) сада, –

47. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

48. обладающие ветвями (на которых увешаны плоды).

49. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

50. В них обоих [в этих двух райских садах] текут два источника.

51. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

52. В них обоих [в этих двух садах] (имеется) из всех плодов по паре [по два вида].

53. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

54. (Возлежат они) облокотившись на ложа, подкладка которых из (толстой) парчи, а сорвать плоды в (этих) обоих (райских) садах – близко [не нужно ходить и искать их].

55. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

56. В них [в райских садах] (будут) берегущие свои взоры [гурии, которые не смотрят ни на кого, кроме своих мужей], которых не коснулся [не имел с ними близость] до них [до их мужей] ни человек, ни джинн.

57. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

58. Подобны они [райские гурии] (по своей красоте) яхонту и кораллам.

59. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

60. Будет ли воздаянием за благодеяние (в земной жизни), кроме благодеяния (по отношению к нему) (в Вечной жизни)?

61. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

62. И кроме тех двух (садов) (есть) ещё два (райских) сада, –

63. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]? –

64. (выглядящие) темно-зелёными (от обилия в них зелени).

65. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

66. В них обоих (имеются) два источника, бьющие водой.

67. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

68. В них обоих (имеются)  (райские) плоды, и пальмы, и гранаты.

69. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

70. В них [в этих четырех райских садах] (имеются) благие (нравом), прекрасные (внешностью) (гурии), –

71. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]? –

72. черноокие, скрытые в шатрах, –

73. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

74. (которых) не коснулся [не имел с ними близость] до них [до их мужей] ни человек, ни джинн., –

75. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

76. (Возлежат они) опираясь на зелёные подушки и прекрасные ковры...

77. Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтёте ложным [не признаете]?

78. Благословенно имя Господа твоего, Обладателя величия и щедрости!



Предыдущая    - -    Следующая   
   

Яндекс.Метрика Яндекс цитирования Создание сайтов.