Дзвоніть: (096) 949 28 18

Сура 70 Ступени. Перевод с кратким тафсиром (Абу-Адель). Священный Коран

 
 
Весь Коран
На арабском
Переводы
Аль-Азхар
Кулиев
Абу-Адель
Номера сур:
Порохова
Османов
Крачковский
Саблуков

Аудио
Суры
Словарь

Форум


 
Все суры
Сура на арабском - в переводах: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
Предыдущая    - -    Следующая   

Сура 70 «Ступени»

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!

1. Попросил (один) просящий [один многобожник] о постигающем наказании, (чтобы оно пало на него и на его народ).

2. (Зачем ему просить наказание, когда оно всё равно падёт) на неверных (в День Суда), (и для которого) (уже) не (будет) отклоняющего

3. от Аллаха, Обладателя ступеней [величия и славы] [никто не сможет предотвратить его, когда Аллах уже решил его].

4. Восходят ангелы и Дух [ангел Джибрил] к Нему [к Аллаху] за (один) день, величина которого (равна) (по меркам этой жизни) пятьдесяти тысячам лет. (А для верующего протяженность этого дня покажется всего лишь как одна молитва.)

5. Терпи же (о, Посланник) прекрасным терпением (издёвки и насмешки многобожников) [прекрасное терпение – это терпение без жалобы кому-либо, кроме Аллаха]

6. (ведь) поистине они [неверующие] видят его [наказание] далёким [как-будто оно не случится],

7. а Мы видим его [наказание] близким [что оно произойдёт скоро и непременно].

8. В тот день, когда небо станет подобно расплавленному металлу [когда наступит День Суда и падёт наказание на неверующих],

9. и будут горы, как шерсть [рассыпятся и превратятся в пыль],

10. и (даже) не спросит близкий [родственник] близкого (так как каждый будет занят своими делами)

11. хотя и будут они (друг другу) показаны [увидят и узнают один другого, но убегут друг от друга]. Пожелает бунтарь [неверующий] откупиться от наказания того дня своими сынами,

12. и подругой своей [женой], и братом,

13. и родом своим [родственниками], который укрывает его,

14. и всеми, кто на земле [людьми и другими творениями], – лишь бы только был он спасён (от вечного адского наказания).

15. Так нет же, (в День Суда неверующему не поможет искупление, так как оно невозможно)! Поистине, ведь это [Ад]  – Пламя,

16. (которое) сдирает кожу с головы,

17. (и которое) зовёт (к себе) тех, кто (в земной жизни) повернулся спиной (к Истине) и отвернулся (от повиновения Аллаху),

18. (и) кто собирал (имущество) и копил (его) (не отдавая долю, которую Аллах обязал ему выплачивать).

19. Поистине, человек создан колеблющимся:

20. когда касается его зло [беда] – нетерпеливым,

21. а когда касается его добро [даётся богатство] – скупым.

22. (И такими являются все) кроме молящихся,

23. которые в своей молитве постоянны [постоянно совершают обязательные молитвы],

24. и в их имуществах была доля [обязательная и добровольная милостыня]

25. для просящего [нуждающегося и открыто  просящего у людей] и лишённого [нуждающегося, но не просящего],

26. и тех, которые веруют в День Суда (и эта вера отражается на их словах и делах),

27. и тех, которые страшатся наказания своего Господа [боятся оставлять свои обязанности перед Аллахом и совершать запрещённое Им], –

28. (ведь) поистине наказание их Господа не безопасно! –

29. и тех, которые охраняют органы свои (от всего недозволенного) [от прелюбодеяния, и не оголяют части своих тел, запретные к показу чужим],

30. кроме как от жен своих и тех, которыми овладели десницы их [наложниц], поистине же, они вне упрёка (если имеют близость со своими жёнами и наложницами) (так как Аллах дозволил это),

31. а кто же устремится за пределы этого [будет искать близости вне дозволенного Аллахом], то такие (уже) (являются) преступниками [теми, которые нарушают границы дозволенного и запретного, установленные Аллахом],

32. и тех, которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры,

33. и тех, которые стойки в своих свидетельствах [не скрывают свидетельств],

34. и тех, которые берегут свои молитвы [исполняют вовремя и надлежащим образом], –

35. такие будут почтены в садах (Рая).

36. Что же (побудждает) тех, которые стали неверующими бегать [суетиться] пред тобой (о, Пророк)

37. (и собираться) справа и слева (от тебя) толпами?

38. И разве желает (и надеется) каждый человек из них [неверных] быть введённым в (райский) Сад (вечной) Благодати [где постоянные удовольствия и счастье]?

39. Но нет же! [Не будет так, как они хотят.] Ведь Мы создали их из того, про что они знают [из ничтожной капли жидкости, как и других]. (Но они не уверовали, и поэтому они никогда не войдут в Рай).

40. Но нет же! [Совсем не так, как представляют себе неверующие, думая, что после смерти не будет воскрешения]  (Я, Аллах) клянусь Господом мест восходов и заходов(1) [Самим Собой], (что) Мы однозначно можем [в состоянии]

41. заменить (этих многобожников) лучшими, чем они [уничтожить их и привести тех, кто более покорен Аллаху], и Нас не опередить (в этом) [никто не сможет воспрепятствовать Аллаху в этом, и никто из многобожников не сможет избежать Его наказания]! (Поэтому, разве Мы не сможем воскресить их в День Суда?)

42. Оставь же (о, Посланник) их [этих неверующих] погружаться (в своих ложных доводах) и забавляться (в этом мире), пока они не встретят свой день [День Суда], который им обещан, –

43. тот день, когда они будут выходить из могил (и отправляться на место всеобщего сбора) так поспешно, как они (в земной жизни) устремлялись к идолам (чтобы просить у них помощи),

44. с поникшими (от страха) взорами, постигло их (сильное) унижение (от наказния Аллаха). Это будет тот день, который был им обещан (в земной жизни)!


1 На протяжении года солнце каждый день восходит и заходит в отличное от предыдущего дня место.



Предыдущая    - -    Следующая   
   

Яндекс.Метрика Яндекс цитирования Создание сайтов.