Дзвоніть: (094) 820 77 20

Лебединая песнь Украины

  Четвер, 22 травня 2014. Опубліковано в Статті

Или «Маємо те, що співаємо»

Как речь человека может многое поведать о его личности, так и гимн государства способен рассказать о стране самое сокровенное. Наш гимн «Ще не вмерла…», без сомнения, поэтичен, эпичен, драматичен, но конструктивизма, как известно, в нем мало.

«Ще не вмерла…» - депутаты Верховной Рады 4 созыва знали, что делали, сделав текст об истерзанной, болящей Украине одним из главных символов государственной сущности. Приняв в 2003 году в качестве государственного гимна сокращенную версию национального гимна на слова Павла Чубинского, они совершили провидческий акт. Долгие годы Украина находится в этом пограничном состоянии – между жизнью и смертью, надеясь, что когда-нибудь, если будет достаточно долго надеяться и «не умирать», ей - таки «усміхнеться доля».

О гимне и плохом танцоре

Читаем «провидческий» гимн дальше. «Згинуть нашi вороженькi, як роса на сонцi, запануєм i ми, браття, у своїй сторонцi». Первый вопрос, который напрашивается после этих строк, - когда? Когда же это будет? Когда мы, наконец, станем панами (хозяевами) на своей земле? Гимн ответа не дает, отсылая в неведомое будущее. Может, когда «вороженькі сгинуть»? То есть, надо понимать, нам опять кто-то мешает расправить плечи, развернуться в полную силу, утвердить свою «славу і волю». Знаете, поговорку про плохого танцора? Так это как раз про Украину! Все время между нами и нашим счастьем стоят какие-то призрачные, коварные «вороженькі». Кусок изо рта вырывают, не дают строить государственность. Ждут, пока мы умрем. А мы все не умираем.

Есть одна известная восточная пословица – если достаточно долго сидеть на берегу реки, можно увидеть, как однажды по ней проплывет труп твоего врага. Вот, судя по гимну, Украина делает то же самое, только не сидит, а лежит, истекая кровью. И вот еще, что странно и прискорбно, почему мы настолько пессимистичны? Почему мы поем о врагах и кровавых боях «від Сяну до Дону», а не о друзьях и красоте своей мирной(!) плодородной земли, как это делают другие государства в своих главных песнях? Откуда в нас вся эта ненависть и нетерпимость? И почему именно ее мы возводим в ранг национального достояния? По каким судьбоносным причинам мерилом украинского патриотизма является ненависть к врагам Украины, а не, собственно, любовь к родной стране?

Ода достойной смерти?

Если рассматривать те строфы, которые не вошли в государственный гимн, но, тем не менее, присутствуют в гимне национальном, станет понятно, насколько наша страна была склонна к иллюзиям. А в национальном гимне есть такие злободневные для сегодняшней Украины строчки: «Станем, браття, в бiй кривавий вiд Сяну до Дону, в рiднiм краю панувати не дамо нiкому». Такая география раздора - это скрытый намек на внешних врагов? Или просто утверждение нерушимости государственных границ? Причем, границ весьма раздвинутых в сторону Польши и России. Впрочем, это всего лишь фантазии. Теперь уже очевидно, что Украина и своих-то границ уберечь не смогла. В нашей стране «панують» все, кому не лень, кроме тех, кто ее населяет. Крым отдали без боя. Как пришел, так и ушел, дареный конь. «Чорне море ще всмiхнеться». Так и есть. Только уже не нам, панове!

«А завзяття, праця щира свого ще покаже». Одна строка – ключ к феноменальной украинской живучести. Возможно, только благодаря тем истинным патриотам, которые не горло дерут за свободу, а пашут, как запряженные волы, на благо «неньки», она «ще не вмерла».

По сути, государственный гимн должен объединять, вдохновлять народ, внушать надежду, а что мы имеем? Гимн пустых ожиданий и неопределенных возможностей, увековеченный образ умирающей родины, которую некому поднимать из руин, потому что все настоящие патриоты должны бдеть на поле брани. В основе всего – идеи противостояния и выживания с нотками злорадного торжества - дескать, мы сейчас не на коне, но настанет и наш звездный час. Словом, не дождетесь…

«України слава стане помiж народами». Тут не прибавить, не отнять. То, что наша страна прославилась на весь мир, это факт неоспоримый. Быть может, о ней даже сложат легенды. Только едва ли со счастливым концом. Потому как даже в украинском гимне последние строчки (припев) весьма трагического содержания. «Душу, тiло ми положим за нашу свободу, і покажем, що ми, браття, козацького роду». Показать, то мы покажем, а дальше что? Будет ли жертва оправданной? Оживет ли страна, станет ли свободной? Ничего неясно. Государственный гимн, начинающийся судьбоносной фразой «ще не вмерла» заканчивается не менее выдающимся образом – достойной смертью.

Единственное утешение - принимая Закон «О Государственном Гимне Украины», первую строфу слегка подправили, и она стала звучать чуть менее пессимистично: «Ще не вмерла України ні слава, ні воля». Разница, конечно, есть. Но, когда начинает звучать главная государственная песнь, в голову почему-то настойчиво лезет прежний вариант.

«Священная корова»

Не секрет, что «демотивирующий» гимн Украины неоднократно хотели переписать. Предлагалось множество вариантов. Вот и в начале бурного 2014-го днепропетровский священник внес свою лепту в благое дело, написав новую текстовку. Свою идею "перепеть" государственный гимн духовное лицо объяснило тем, что в истории страны наступила эпоха созидания, а потому исполнять скорбное и заунывное "Ще не вмерла…" - неактуально, неконструктивно, и вообще нехорошо по всем канонам.

В Верховной Раде и СМИ вопрос «перезагрузки» гимна поднимался на протяжении практически всего периода независимости. К примеру, в 2000 году даже был объявлен открытый конкурс на лучший текст для украинского гимна. Но тогда Рада так и не смогла выбрать достойный вариант из великого многообразия писем и предложений, и вернулась к исходникам. Вплоть до марта 2003 года государственный гимн Украины исполнялся вообще без слов. Когда появились слова, сразу же вокруг них зашумели дискуссии.

То, что содержание государственного гимна имеет судьбоносное, сакральное значение, подмечали и политики. Так, в 2010 году тогда еще министр МЧС Нестор Шуфрич, выступая на одном из центральных телеканалов, предложил поменять первую строку гимна «Ще не вмерла...» на более оптимистичную и жизнеутверждающую. «Мне кажется, тогда все изменится. Я, конечно, не верю в символизм, но что-то в этом есть. Давайте будем жить, а не переживать за то, что мы еще не умерли», - цитирует пресса экс-министра.  

Помнится, по следам этого заявления, в 2011 году, на рассмотрение парламента был внесен законопроект об изменении первых слов гимна. Автор законопроекта, экс-бютовец Дмитрий Ветвицкий, предлагал исправить «похоронное» начало на своеобразную молитву. Дескать, "Слава Богу в Україні є правда і воля. І вже нам браття-українці посміхнулась доля". Чтобы возродить государство, национальный гимн должен начинаться со слов о Боге, а не о смерти, - отмечал тогда парламентарий, ссылаясь на опыт британцев, сербов, эстонцев и прочих продвинутых европейцев. Не сложилось. А помолиться стоило бы. Всей страной…

О чем поют другие страны?

Для сравнения давайте полюбопытствуем, о чем молятся и поют в своих гимнах другие страны. Многострадальные и сильные духом японцы желают своему царству многолетия и несокрушимости. «Живи долго, Испания», - поют гордые тореадоры. Народ ЮАР просит бога благословить Африку, защитить и объединить ее народ, «вмешаться и окончить все ссоры». Гимн США – ода американскому флагу, торжеству над врагом и свободе. Помимо пафоса, содержит очень мощный спусковой крючок, призыв к действию. В плане побуждающей силы гимна с американцами могут соперничать разве что китайцы. «Вставай, кто не желает стать рабом! Из своей плоти Великую стену возведем!» Вот сразу понятно, что с этой страной шутки плохи. «Нас миллионы, но сердцем мы едины». Молодцы, китайцы, убедили.

Слова молитвы за родную землю и ее народ содержат главные песни многих государств – Швейцарии, Сербии, Венгрии, Латвии, Исландии. Весьма воинственен и старомоден гимн Франции, но и он начинается воззванием к силе и отваге - «вперед, сыны родного края»!

Наши ближайшие соседи в рейтинге гимнов нас тоже, на мой взгляд, обошли (здесь оценивается только текст). Гимн Эстонии очень патриотичный, наполнен светлой любовью и благодарностью к родине, которая «дала жизнь и взрастила». Здесь ассоциативно идет отождествление с матерью. Разве мы пожелаем матери плохого..? Гимны Латвии и Литвы – очень емкие и жизнеутверждающие. Ничего лишнего, никаких старых обид и оглядок на былое, только созидание и оптимистичный взгляд в будущее.

Чехи славят свою прекрасную землю, которой ничто не угрожает, ведь это «богом любимый край». А вот гимн Словакии, признаться, удивил. «Словакия наша до сих пор крепко спала, но громовые молнии будят её, чтобы очнулась», - сообщается там. Подобное упоминание о сне и дурмане обнаруживается в гимнах Румынии и Молдавии. И все же сон, не смерть… К тому же, в отличие от украинцев, народ Румынии раскачиваться не собирается. Их гимн – требование немедленных перемен от «проснувшихся»! «Теперь или никогда создай судьбу другую»!      

Узбеки и киргизы сочинили очень светлые, солнечные гимны, вложив в них, пожалуй, самые яркие, радостные слова своих языков. Полны надежд и гордости за свою державу гимны Туркмении и Казахстана. Они утверждают страну и народ настолько мощно, что, вникнув в суть, хочется стать туркменом или казахом. Белоруссия, одна из немногих стран, которая воспевает «дружбу народов, силу народов». При этом, «народов братский союз» ничуть не мешает славе и процветанию родной Белоруссии.

«Моя икона — это моя родина», - поют сладкоголосые грузины. Вот у кого нужно поучиться. Они не то, что молятся на свою страну, они не имеют обыкновения говорить за столом о политике. Их застолье – особый ритуал пожелания добра, тосты – своеобразные молитвы. Вкушая радостный хлеб, этот народ делает себя богаче, а значит, и его страна никогда не оскудеет.

 

«Невмируща» на лопатках

Поразительно, но только два гимна в мире начинаются со слов: «Ще не вмерла» - украинский и польский. (Первая строка польского гимна – «Еще Польша не погибла, пока мы живем»). И, судя по историческим свидетельствам, это не случайность. Как вы думаете, кто кого перепел? Сегодня считается, что стихотворение, написанное Павло Чубинским в 1862 году, стало своеобразным «ремейком» польского «марша Домбровского». Что говорить, в Украине всегда было странное представление о национальной самобытности, гимнах и патриотизме.

И вот день сегодняшний. Украина, несвободная страна, раздираемая внешними шакалами и внутренними стервятниками, на пороге новой Великой Эпохи Выживания. Она зависима, как никогда. Потому что из-за «их» политики не стало нашей хрупкой стабильности. Экономика на грани краха. Тысячи украинцев уже лишились рабочих мест. Цены растут, доходы падают. И уже ни для кого не секрет, что все попытки «подняться с колен», окончательно уложили страну на лопатки. А, знаете, что в такой ситуации делают с лежачими?

Печерська Іляна Михайлівна

Коментарі   

-2 # Дэн Петров 08.03.2017, 10:01
Бывшей "Украине" уже ничего не поможет. Она держится только на штыках нацистских добробатов и репрессиях со стороны карательных органов СБУ и МВД. Народ запуган. Фактически бывшая "Украина" держится на страхе. Стоит отпустить вожжи и всё посыпется. Народ проведёт референдумы и появятся ХНР, ОНР, ЗНР и т.д.
Відповісти | Відповісти цитуючи | Цитата
Яндекс.Метрика Яндекс цитирования Создание сайтов. Безукоризненная школьная одежда оптом и в розницу.